一、仓央嘉措的诗
1、你见,或者不见我我就在那里不悲不喜
2、变幻着爱抚,在抚摸,却悠然消失
3、那一月,我摇动所有的转经筒,
4、我问佛:如何才能如你般睿智?
5、曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城,
6、这首诗的作者是刚杰·索木东,又名来鑫华,是当代藏族诗人,多年前和兰州的另一位诗人,一起品读仓央嘉措的作品时,从他的一首诗中引申衍生的一首诗歌,也不是仓央嘉措本人的作品。
7、“业内人士一眼就能看出,在他苦修的道路上,他观想和认识佛陀的喜悦已经被偈语完美地展现出来,看起来像一首情诗。他真诚而大胆的天赋导致了一直以来给没有开悟的僧侣和俗人以误解。然而,他在实践中是严格的,事实上他的心与尘无关。否则,乞丐们就不可能认出:他四处旅行时身体上形成的浓重香味,尤其和乞丐一起游荡时。”
8、那一天我要跨上带羽翼的箭,
9、仓央嘉措以他最真诚的同情感动了门外的众人,每个人都觉得法王的密法并非遥不可及。诗人的独立使部下接受了真正的教导。
10、传播:中国传统文化|艺术品收藏|茶道|文学|视觉
11、泪珠滚滚,纯洁并未湿润
12、请注意:译文一和译文二是翻译同一首藏文十诫诗,表达的是同一个意思。切勿把译文一和译文二连在一起当成了一首诗。
13、山头野马性难驯,机陷犹堪制彼身,
14、不观生灭与无常,但逐轮回向死亡。绝顶聪明矜世智,叹他于此总茫茫。
15、在心事面前,即使生活中的幸福近在咫尺,即使简单的快乐随处可寻,我们的目光也永远不会聚焦在“天堂”里,反而是沉浸在深渊中。
16、谁,可明我意,使我此生无憾。
17、愿与卿结百年好,不惜金屋备藏娇。
18、那便是我私闯入当年的边境!
19、自叹神通空具足, 不能调伏枕边人。
20、若到深山去修行,又负姑娘一片情。
二、仓央嘉措的诗见与不见
1、渐悟也好,顿悟也罢,谁能说清,从刀刃上失踪了多少情人。
2、住在布达拉宫,我是雪域最高的王,流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎。
3、〔注〕藏文ma—skyes—a—ma(拉丁文转写)一词,系“少女”之意,于道泉先生根据藏文原意将之译成“未生娘”一词,学者多从之。今为文意疏通,并考虑到汉族读者的审美习惯,译者将其转译成“爱人”一词。
4、好多年了,你一直在我的伤口中幽居,我放下过天地,却从未放下过你,我生命中的千山万水,任你一一告别。仓央嘉措
5、薄暮出去寻找爱人,破晓下了雪,住在布达拉宫的,是瑞晋仓央嘉措,在山下住着的,是浪子宕桑旺波,秘密也无用的,足迹已印在了雪上。仓央嘉措
6、最好不相见,免我常相恋,
7、用想象中的粮食度日是诗人的事
8、第三最好不相伴,如此便可不相欠。
9、我,抚尔秀颈,挡你此生风雨;
10、这首《不负如来不负卿》的长诗,一直以来存有争议,并不能够判定是否为仓央嘉措所作,主要是这首诗太长了。
11、望着你花园里射一个满弦。
12、不为修德只为投下心湖的石子
13、情脉脉,意忡忡。碧云归去认无踪。
14、另一个蒙古解差对仓央嘉措恳求说:
15、观中诸圣何曾见?不请情人却自来。
16、谁,携我之心,融我半世冰霜;
17、受字数限制,以上供参考。
18、东山的溪水,披散着她的玲珑,流荡着我的心事……
19、若随美丽姑娘心,今生便无学佛份。
20、那一年,我磕长头拥抱尘埃,
三、六世达喇赖麻仓央嘉措的诗
1、那一世 转山转水转佛塔 不为修来生 只为途中与你相见
2、不为长生只为佑你平安喜乐
3、但是这首歌的灵感是否来自于仓央嘉措至今仍有争议,也有人认为,这首歌的中的“那一天,闭目在经殿香雾中,蓦然听见你颂经中的真言;那一月,我摇动所有的转经筒,不为超度,只为触摸你的指尖;那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖;那一世,转山转水转佛塔啊,不为修来生,只为途中与你相见。”这四句是根据仓央嘉措的诗歌翻译而来的,可至今仍旧没有被证实。
4、这个秘密给了仓央嘉措最尊贵的地位,也给了他一生摆不脱的束缚和偿还不了的情债。
5、...........................
6、谁,携我之心,融我半世冰霜。
7、那一日垒起玛尼堆不为修德
8、玛吉阿米守门的狗儿呀你比人还机灵别说我黄昏出去别说我清晨才归想她想得放不下如果这样去修法在今生此世就会成佛了吧
9、我,牵尔玉手,收你此生所有;
10、星光、眼泪、白茫茫的江边!
11、那天,她不敢告诉她男朋友~她对自己工作的个人担忧,很沮丧的她又开始去读了她那本《仓央嘉措情歌》。
12、如何能把世上的路一次走完桃花刚落我就知道死的过于荒唐这佛光闪闪的高原三步两步便是天堂莲花下血比铁硬哪一个祭日不配我复活呢没有了有有了没有没有了有了没有有了没有了有密林中我遇见了你触手可及却只能默默相对而一到紧要关头月亮就弯思念就圆一声脆响世事寸断缘来花开缘去花落从此我便高枕青山从一朵莲花到一座雪山谁又能越过这六字真言一层薄梦遮住了三生的艳阳天末法之季有人出发有人回家牛羊误身世梦中草色新我在节骨眼上站了站佛在关键之处顿了顿在这个世界上能够把人爱死的只有鹦鹉仓央嘉措
13、第一最好不相见,免得彼此相爱恋;第二最好不熟知,免得彼此苦相思!仓央嘉措
14、我放下过天地,却从未放下过你
15、至今不会天中事,应是嫦娥掷与人。关于月亮的诗句我寄愁心与明月,随风(君)直到夜郎西明月几时有,把酒问青天!但愿人长久,千里共婵娟!古诗明月皎夜光明月皎夜光,促织鸣东壁。
16、锦葵原自恋金蜂,谁供花颜奉神灵?欲舞轻翼入殿里,偷向坛前伴卿卿。
17、一轩明月上帘栊。因惊路远人还远,纵得心同寝未同。
18、谁,唤我之心,掩我一生凌轹。
19、天上的太阳,落在了桃树枝头
20、这句话出自仓央嘉措的《不负如来不负卿 》。
四、仓央嘉措的诗
1、与玛吉阿米的更传神,自恐多情损梵行,入山又怕误倾城。世间安得双全法,不负如来不负卿。
2、一个把帽子戴在头,一个把辫子甩背后。
3、副总石宝圣看到我这次进步多了,走进来翻了几页,顺便说了一下仓央嘉措14年的农村生活启发了他的诗歌创作。
4、曾走过女店主家常想活佛面孔
5、我问佛:世间为何有那么多遗憾?佛曰:这是一个婆娑世界,婆娑即遗憾
6、这是青海玉树一带流传的情歌,与仓央嘉措无关。
7、蓦然听见你颂经的真言;
8、这一世转山不为轮回只为途中与你相见
9、第七最好不相误,如此便可不相负。
10、诸如此类,面对仓央嘉措诗歌内容的翻译,确有不少是扭曲了诗歌的本意的。于道泉先生是第一个把“仓央嘉措古鲁”六十余首翻译成汉文和英文的,但他也是“情歌”翻译的始作俑者。
11、我问佛:如果遇到了可以爱的人,却又怕不能把握怎麽办
12、藏文,后来被人翻译成汉文仓央嘉措是一位才华出众、富有文采的民歌诗人,写了很多细腻真挚的情歌。最为经典的拉萨藏文木刻版《仓央嘉措情歌》,词句优美,朴实生动,汇集了仓央嘉措60多首情诗,如今已被译成20多种文字,几乎传遍了全世界,他的诗歌已经超越民族、时空、国界,成为宝贵的文化遗产。其中最著名的是“曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。世间安得双全法,不负如来不负卿。”
13、伊,揽我之怀,除我前世轻浮;
14、另有一首流传甚广的《信徒》,与仓央嘉措也毫无关系。此诗其实是1997年朱哲琴专辑《央金玛》中的歌曲《信徒》的歌词,词曲作者是上海音乐学院教授何训田。
15、云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
16、凤烛荧荧。那人家、未掩香屏。
17、那一年 磕长头在山路 不为觐见 只为贴着你的温暖
18、起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
19、那一日,那一月,那一年,那一世
20、觉翠帐、凉生秋思。渐入微寒天气。
五、仓央嘉措的诗歌经典
1、“当时,两个解差未经允许就释放了我。他们异口同声地向我哭喊并反复说:请藏起来,或者在青海湖边做一个普通的牧羊人,我们会安心地回去。”
2、仓央嘉措,原名洛桑仁钦仓央嘉措,生于藏南宇松地区邬坚岭,门巴族。
3、在那东方山顶,升起洁白的月亮。
4、若不常想到无常和死。虽有绝顶的聪明,照理说也和呆子一样。仓央嘉措
5、我坐在菩提树下默默不语,
6、题主所说网络上有很多仓央嘉措的伪作,应该不是指的这种讹传,而是指经过后人翻译整理的那些仓央作品吧?
7、网络中,讹传最广的一首可算是扎西拉姆.多多所作的那首《见与不见》了:“你见,或者不见我/我就在那里/不悲不喜……”
8、如果明天就是世界末日,你会如何度过今天?
9、入山投谒得道僧, 求教上师说因明。
10、弃捐箧笥中,恩情中道绝。宋词秋夜月当初聚散。
11、愿与卿结百年好,不惜金屋备藏娇。一似碧渊水晶宫,储得珍稀与奇宝。
12、予,执子之手,共赴一世情长;
13、林中的美人不堪扶持,薄醉后一心殉情。
14、入山投谒得道僧,求教上师说因明。
15、我问佛:为何不给全部女子羞花闭月的容颜?没有什么美可以抵过一颗纯净仁爱的心。我把它赏给每一个女子,可有人让它蒙上了灰。
16、今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。
17、欲题新词寄娇娘,风吹雨蚀半微茫。我有相思千般意,百磨不灭铭肝肠。
18、彻悟后,便去水中捞月,沿途花事轻浮,谎话香艳,我在起点与终点之间两全其美,却无法禅定一夜琴声,直至悠悠的琴声被暗香淹没,我才刚刚赶到到岸边,片刻之间,已被一缕清风绣在水面。
19、有一天下大雪,清早起来,铁棒喇嘛发现雪地上有人外出的脚印,便顺着脚印寻觅,最后脚印进入了仓央嘉措的寝宫。随后铁棒喇嘛用严刑处置了仓央嘉措的贴身喇嘛,还派人把他的情人处死(也有说法只是将情人驱逐出拉萨放逐到远方),采取严厉措施,把仓央嘉措关闭起来。关于类似的浪漫传说还很多,但都以悲剧而告终。
20、有心持钵丛林去, 又负美人一片情。
四海网收集整理一些常用的php代码,JS代码,网络文章,网络昵称等技术文章。