一、生命中不能承受之轻电影
1、原本只是想撩一下的托马斯估计自己也没想到,他愿意照顾特蕾莎的脆弱,与她结婚。
2、“如果我们没有能力爱,也许正是因为我们总渴望得到别人的爱,也就是说我们希望从别人那儿得到什么,而不是无条件地投入其怀中并且只要他这个人的存在。”
3、后来慢慢喜欢这个通俗爱情故事,在东欧韵味的音乐里迷醉了。总是看戈达尔和费里尼,还是有些疲累的。
4、关于“轻”的含义:偶然(一次不算数),遗忘,背叛,自由,肉欲,轻盈空虚。
5、意识到自己的软弱,却并不去抗争,反而自暴自弃。
6、电影中因为篇幅的设置,减去了许多原著中的情节。对于情爱戏的表现有几处也显得流于表面,略微局促。
7、正因为这样,生命才总是像一张草图。
8、卡列宁重复着每天刁羊角包,叫他们起床的动作。它每天都很欢乐,即使是在重复着这个动作。可是人类呢?人类之时间不是循环转动的,而是直线前进。这就是为什么人类不可能幸福的缘故。
9、我已无暇顾及过去,我要向前走。
10、反对媚俗而又无法根除媚俗,无法选择的历史又正在被确定地选择。这是废话白说还是大辩难言?昆德拉像并不多见的某些作家那样,以小说作不说之说,哑默中含有严酷真理,雄辩中伏有美丽谎言,困惑目光触及一个个辩证的难题,两疑的悖论,关于记忆和忘却,关于入俗和出俗,关于自由和责任,关于性欲和情爱……他像笔下的那个书生弗兰茨,在欧洲大进军中茫然无措地停下步来,变成了一个失去空间向度的小小圆点。
11、这是一种常见的自相缠绕和自我矛盾。
12、这是一个令人可以乐此不疲地去讨论的哲学问题,灵与肉,轻与重,现实与解构。
13、作者:黄兰,商业地产人士,业余写字爱好者。榕树下签约作者,已出版由伊能静,潇洒姐推荐的实体书籍《姑娘,这才是真实的世界》。小小的梦想,慢慢的实现。将文字转化为影像,是此时的目标。最近与妞博名博主AKA在合作青春剧本,你们有没有好玩的故事呢,也许会被拍成院线电影上映去电影院看到哦。
14、本书描述一九六八年苏俄入侵捷克时期,民主改革的气息演变成专横压榨之风潮,本书剖示隐密的无情,探讨爱的真谛,涵盖了男女之爱、朋友之爱、祖国之爱。在任何欲望之下,每个人对于各类型的爱皆有自由抉择的权利,自应负起诚恳执着的义务。人生责任是一个沉重的负担,却也是最真切实在的,解脱了负担,人变得比大气还年轻,以真而非,一切将变得毫无意义。本书探讨更多的是人生的意义所在,人生是要有一种信念的,不能被交给机遇和偶然,甚至是一种媚俗。《生命中不能承受之轻》是作者米兰·昆德拉最负盛名的作品。原著为捷克语
15、没有任何方法可以检验哪种抉择是好的,因为不存在任何比较。一切都是马上经历,仅此一次,不能准备。
16、(读书)《菊与刀》:日本人的爱是有条件的
17、单纯写文字,复杂看人生
18、可是,这并不是爱。爱是一种力量,双方会越来越好。爱是卡列宁的微笑,不去改变,不去索求,而是接纳,理解,一起创造共同的记忆,每一天都在重复,可是每一天又在新生,这才是永恒的轮回。
19、要活在真实中,不欺骗自己也不欺骗别人,除非与世隔绝。
20、永远不要认为我们可以逃避,我们的每一步都决定着最后的结局,我们的脚步正在走向我们自己选定的终点。Donoteverthinkaboutthatwecanescape,oureveryeachstepdeterminethefinaloutcome,ourfootstepsaremovingtowardstheendofownchosentarget.
二、生命中不能承受之轻电影剧照
1、比如,轻与重,比如,灵与肉,它带领着我们思考——什么才是人类不能承受的生命之轻?
2、是新朋友吗?记得先点蓝字关注我哦~
3、电影:TheUnbearableLightnessofBeing布拉格之春(台译)布拉格之恋(港译)其他译名还有《生命中不可承受之轻》和《沉重浮生》
4、但值得一提的是,影片中在表现特定历史背景的画面时,采用了伪纪录片式的拍摄。导演尽量重现了当时的影像资料,让演员成为历史的参与者,置身其中,见证这一个时代。
5、孤独:独自穿越生命而不用任何人关心;
6、有服装热、家具热,当然也会有某种文学热。“热”未见得都是坏事。但我希望东欧文学热早日不再成为沙龙空谈。
7、不知道每年有多少华人循着《布拉格广场》的旋律来到这座美丽的城市,可是这里并没有叫布拉格广场的地方,也没有许愿池,但这绝不妨碍人们因为一首歌来到这个城市,继而恋上这座城市。
8、该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。于2010年8月6日在美国上映。
9、没有任何方法可以检验哪种抉择是好的。
10、你所在意的总是那个你最无法掌握、最摸不透的人,无论男人女人。
11、作者在第二章中借助巴门尼德公元前六世纪提供的明与暗,厚与薄,热与冷等二元对立法来叙述重与轻。好似在与读者讨论交流,上演一场跨时空的围绕主题的思辨之争。然而,作者也不知如何选择。最后留下了一个巨大的问号,即他在此篇章中抛出的问题:那么,到底选择什么?是重还是轻?在结尾时不妨补充了一句废话:“重与轻的对立是所有对立中最神秘、最模糊的。”
12、但是在经历这一切之后,我们总归要回到现实中,去承载爱情、家庭、情欲和肉体给我们带来的沉重负担。在这之间不断摇摆的生命轨迹,构成了我们短暂的人生。
13、一切谎言的根源来自私人生活领域与社会生活的分界。
14、在1989年,该片还获得了第46届美国金球奖最佳影片提名。
15、《生命中不能承受之轻》显然是一种难以严格类分的“读物”。第三人称叙事中介入第一人称“我”的大篇议论,使它成为理论与文学的结合,杂谈与故事的结合;而且还是虚构与纪实的结合,梦幻与现实的结合,现代主义先锋技巧与现实主义传统手法的结合。作者似乎想把好处都占全。
16、人一旦迷醉于自身的软弱,便会以为软弱下去,会在众人的目光下倒在街头,倒在地上,倒在比地面更低的地方。
17、背后却是晦涩难懂的真相。
18、但小说不是音乐,不是绘画,它使用的文字工具使它最终摆脱不了与理念的密切关系。于是哲理小说就始终作为小说之一种而保存下来。现代作家中,不管是肢解艺术还是丰富艺术,萨特、博尔赫斯、卡尔维诺、昆德拉等又推出了一批色彩各异的哲理小说或哲理戏剧。也许昆德拉本就无意潜入纯艺术之宫,也许他的兴奋点和用力点,在艺术之外还有思想和理论的开阔地。已经是现代了,既然人的精神世界需要健全发展,既然人的理智与感觉互为表里,为什么不能把狭义的fiction(文学)扩展为广义的literature(读物)呢?
19、幸好昆德拉本人心志颇大,一直志在全世界读者,写作时就考虑到了翻译和转译的便利。他认为捷文生动活泼,富有联想性,较能产生美感,但这些特性也造成了捷文词语较为模棱,缺乏逻辑性和系统性。为了不使译者误解,他写作时就特别注意遣词造句的清晰和准确,为翻译和转译提供良好基础。他宣称:“如果一个作家写的东西只能令本国的人了解,则他不但对不起世界上所有的人,更对不起他的同胞,因为他的同胞读了他的作品,只能变得目光短浅。”
20、他移居法国后的小说,多是以法文译本首先面世的,作品已被译成二十多国文字。显然,如果这二十多国文字中不包括中文,那么对于中国的读者和研究者来说,不能不说是一种遗憾的缺失。
三、生命中不能承受之轻电影完整版
1、除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1936)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。
2、因为不存在任何比较。一切都是马上经历,仅此一次,不能准备,好像一个演员没有排练就上了舞台。
3、当你发现你是自由的,没有任何使命的时候,就是一种解脱。
4、他在旋转木马的报刊亭前面肆无忌惮地看着那些过往的年轻姑娘们,像又回到了过去那个给自己众多情人平等而又和爱情无涉的情欲快感的托马斯。
5、到此,托马斯对爱的理解是:跟一个女人做爱和跟一个女人睡觉,是两种截然不同,甚至几乎对立的感情。爱情并不是通过做爱的欲望体现的,而是通过和她共眠的欲望而体现的。
6、而每个关键词都是人物不同可能性的侧面。可能性是与一次性抗争的最积极的方式,因而此书可视为对自以为是的“绝对”的瓦解。而生命由于缺乏绝对的意义,变得没有依凭与支撑,甚至不如随风飞舞的羽毛那样有确定的方向。
7、人文风物背后那个你可以感知的台湾|释卷
8、《不能承受的生命之轻》小说的主题思想:
9、布拉格之恋本书是全世界公认最受欢迎的畅销书,根据本书改编的电影《布拉格之恋》也成为热销全球的经典。1988年的《布拉格之恋》也成为小资们热烈追捧的对象
10、我们对东欧文学毕竟介绍得不太多。个中缘由,东欧语言大多是小语种,有关专家缺乏,译介并非易事。再加上有些人不乏“大国崇拜”和“富国崇拜”的短见,总以为时装与文学比翼,金钞并小说齐飞。
11、最糟糕的不在于这个世界不够自由,而是在于人类已经忘记自由。
12、今天小园子为大家推荐一部经典的爱情电影,改编自捷克传奇作家米兰·昆德拉的同名小说《生命中不能承受之轻》,中文译名《布拉格之恋》。
13、这让特蕾莎在这段关系中猜忌又不安。二人的僵局在苏联侵入捷克的时代背景下有了一次弥合。二人离开故土,去异乡生活。可是托马斯依旧不改风流本性,这让特蕾莎在面对陌生的生活环境和丈夫不忠的双重压力下,还是选择回到祖国。
14、男主人公在事业上是一个成功的外科医生,他曾按部就班的结婚生子,人到中年与妻子一言不合,选择离婚。这其实是给了自己一个交待。他太习以为常为父母,为社会而活,而在他有能力承担生活中的一切时,他选择了为自己而活。于是托马斯上了两百多个女人。他过着花天酒地的生活。他与她们保持“性友谊”,他让自己的生命不承担任何责任。
15、困难在于,媚俗是敌手也是我们自己。昆德拉同样借萨宾娜的思索表达了他的看法,只要有公众存在,只要留心公众存在,就免不了媚俗。不管我们承认与否,媚俗是人类境况的一个组成部分,很少有人能从中逃脱。
16、我们得先了解一下昆德拉其人。他1929年生于捷克,青年时期当过工人、爵士乐手,最后致力于文学与电影。在布拉格艺术学院当教授期间,他带领学生倡导了捷克的电影新潮。1968年苏联坦克占领了布拉格之后,曾经是共产d员的昆德拉,终于遭到了作品被查禁的厄运。1975年他移居法国,由于文学声誉日增,后来被法国总统特授公民权。他多次获得各种国际文学奖,主要作品有:短篇小说集《可笑的爱》(1968年以前),长篇小说《笑话》(1968年),《生活在他方》(1973年),《欢送会》(1976年),《笑忘录》(1976年),《生命中不能承受之轻》(1984年),等等。
17、这使我想起了同行张承志的观点、更早是哲学家克罗齐(BenedettoCroce)的观点:好的文学是一种美文,严格地说起来,美文不可翻译。作为两个层面上的问题,昆德拉与克罗齐的观点尽管对立,可能各有依据。但无论如何,为推动民族之间的文学交流,翻译仍是必要的——哪怕只是无可奈何之下做一种浅表的向外窥探。我希望国内的捷文译家能早日直接译出昆德拉的这部作品,或有更好的法文或英文译者来干这个工作,那么,我们这个译本到时候就可以掷之纸篓了。
18、但“草图”这个词还不确切,因为一张草图是某件事物的雏形。
19、昆德拉写到“托马斯得出结论:同女人做爱和同女人睡觉是两种互不相关的感情,岂止不同,简直对立。爱情不会使人产生性交的欲望(即对无数女人的激望),却会引起同眠共寝的欲求(只限于对一个女人的欲求)。”
20、自学者和学生的区别,不在于知识的广度,而在于生命力和自信心的差异。
四、生命中不能承受之轻电影豆瓣
1、“爱情之路有时候是从庸俗走向纯情。”
2、85年版的译者是韩少功,译名是《生命中不能承来自受之轻》新版本译者是许钧,译360问答名《不能承受的生命之轻》电影:TheUnbea第线初坏八黑训rableLightnessofBeing布拉格之春(台译)布拉格之恋(港译)其他译名还有《生命中不可承受之轻》和《沉重浮生》
3、他自己也不知道,和特丽莎结合又或者同居,这两者之间哪一个更好。生命不同阶段的状态之间无法用恒定的基点去比较。
4、“人只能活一回,我们无法验证决定的对错,因为,在任何情况下我们只能做一个决定。上天不会赋予我们第二次,第三次,第四次生命以供比较不同的决定。
5、——刻于弗兰茨墓碑上的献辞
6、爱开始于一个女人某句话印在我们诗化记忆中的那一刻。
7、查理大桥是欧洲最古老最长的桥,横跨布拉格市伏尔塔瓦河。此桥是遵照捷克国王查理四世而建,因此得名查理桥。两端是布拉格城堡和旧城区,是历代国王加冕游行的必经之路。
8、站在城市的高地,从高处俯瞰,高高低低的塔尖,毗连成一片塔林。在阳光照耀下,“百塔”显得金碧辉煌,犹如撒上了一层金粉一般。
9、有幽默感的人总会活得很好|释卷
10、小说首先提出问题为托马斯设定规定情境,即轻与重的存在编码;于是哲学思考本身有了小说性,问题本身则是小说家在作品中显现的哲学思考。
11、那么,到底选择什么?是重还是轻?
12、特蕾莎留在了托马斯家,他依旧不断地找女人,上床,而特蕾莎总能找到蛛丝马迹,她表达她的痛苦是通过梦境阐述,她的手指瑟瑟发抖,托马斯感同身受,他感觉到这种痛苦,他为特蕾莎心疼。于是他们永久地捆绑在一起,他娶了她,而她时而的痛苦,让他链接到这份爱。
13、但是当他向后望去,判断过去的人们的时候,他看不见道路上任何雾。
14、米兰·昆德拉最负盛名的作品之一。小说描写了托马斯与特丽莎、萨丽娜之间的感情生活。但是,它绝不是一个男人和两个女人的三角性爱故事,它是一部哲理小说,小说从“永恒轮回”的讨论开始,把我们带入了对一系列问题的思考中。
15、说话不用人倾听;经受痛苦而不用人怜悯。
16、意蕴深远,读它,你能领悟到智慧的力量,但又绝不枯燥。
17、遇见一个人,发生一段感情,经历一些无始无终的事情,总是患得患失地不知道该如何去做选择,最后的结果只能接受,因为不知道自己真正想要的是什么,不知道事情终究会如何去发展。
18、这样的爱,是有要求的。
19、特蕾莎对卡列宁别无所求。她接受了卡列宁当初的样子,从未设想以自己的形象改变它,她从最开始就认可了狗有自己的世界,所以不想把它占为己有。她也不嫉妒卡列宁的秘密癖好。她养它不是为了改变它(而男人总想改变女人,女人亦想改变男人),她只教会它一门基本的语言,使它得以与人类彼此理解,共同生活。
20、在一个极端和另一个极端之间的结合塑造了这个故事,而影片忧郁的色调更像是一种对生活的妥协而不是思考,呈现出不同于小说本身轻快戏谑的质地。
五、生命中不能承受之轻电影下载
1、他们的狗是以他们相遇时的那本书化名的,《安娜卡列尼娜》是这部电影不那么合适的注脚。
2、在《布拉格之恋》中,观众看到了很多历史镜头,但是与现实故事的镜头相比较,导演通过背景与主人公行为分离的方式,弱化和模糊化了那个纷乱的时刻。影片的镜头转移得很快,因而在视觉上和感觉上都给观众留下了强烈的眩晕感觉。尽管片中人头攒动、枪声阵阵,但是对于观众来说并不能构成一种直接的视觉冲击。片中镜头的特殊处理让观众实在地感觉到了那个历史时刻和主人公的命运是相隔的两个时空。电影的结尾部分也采取了同样的镜头处理,当托马斯和特蕾莎驾驶的卡车行驶在一条山路上时,观众感受到了某种确定的命运和不确定的结束方式之间的张力。(《电影文学》评)
3、米兰·昆德拉最负盛名的作品之一。小说描写了托马斯与特丽莎、萨丽娜之间的感情生活。但是,它绝不是一个男人和两个女人的三角性爱故事,它是一部哲理小说,小说从“永恒轮回”的讨论开始,把我们带入了对一系列问题的思考中,比如,轻与重,比如,灵与肉,它带领着我们思考——什么才是人类不能承受的生命之轻?意蕴深远,读它,你能领悟到智慧的力量,但又绝不枯燥。
4、他并不着力于(或许是并不擅长)传统的实写白描,至少我们在英译本中未看到那种在情节构设、对话个性化、场景气氛铺染等方面的深厚功底和良苦心机,而这些是不少中国作家经常表现出来的。用轻捷线条捕捉凝重的感受,用轻松文体开掘沉重的主题,也许这形成了昆德拉小说中又一组轻与重的对比,契合了爱森斯坦(SergeiEisenstein)电影理论中内容与形式必须对立冲突的“张力(tension。或译:紧张)说”。
5、从现在起,我开始谨慎地选择我的生活,我不再轻易让自己迷失在各种诱惑里。
6、(读书)《牧羊少年奇幻之旅》:女神高圆圆爱看的书到底是什么样儿?
7、作者认为,人生是一种痛苦,这种痛苦来自于人们对生活目标的错误选择,对生命价值的错误判断,世人都在为自己的目标而孜孜追求,殊不知,目标本身就是一种空虚。
8、2012|《公民凯恩》——关于需要
9、关于“重”的含义:责任,重负,价值,束缚,灵,道德,充实。
10、职场中那些理所当然的事|雕刻时光
11、东欧文学对中国读者来说不算太陌生。鲁迅和周作人译述的《域外小说集》早就介绍过一些东欧作家,给了他们不低的地位。裴多菲、显克微支、密茨凯维支等东欧作家,也早已进入了中国的书架。1984年获得诺贝尔文学奖的捷克诗人塞浮特(JaroslavSeifert),其部分诗作已经或正在译为中文。
12、遇见是两个人的事,离开却是一个人的决定,遇见是一个开始,离开却是为了遇见下一个离开。
13、当心灵在说话,理智出来高声反对,是不恰当的。
14、2011|《卡萨布兰卡》——关于放弃
15、原著小说堪称作者最负盛名的一部著作。米兰·昆德拉通过描写一段爱情故事来讨论关于生命中的轻与重的意义,同时还表现了捷克在60年代的特殊历史。
16、就连这轻得只有二十一克的灵魂,后人重复他的实验也无法给出同样的结论。
17、这里是卡夫卡的故乡,这里是尼采眼中“神秘的代表”,这里是歌德笔下“欧洲最美的城市”。一座来了便会被深深吸引的城市,古今往来的名人也纷纷着迷于她特别的气质。她就是布拉格!
18、她将他拉到底下,坠落到底层,两人终于互相缠绕在一起,走向生命的末端。
19、因为幸福是对重复的渴望。
20、在这个世界上,一切都预先被谅解了,一切也就被卑鄙地许可了。
1、文化就在大批的制造,言语的泛滥,数量的失控中逐渐消亡。
2、爱情,就是我们渴求着失去了的那一半自己。
3、但是我们都不擅长告别。
4、米兰·昆德拉(MilanKundera),小说家,出生于捷克斯洛伐克布尔诺,自1975年起,在法国定居。2019年11月28日,流亡法国43年、年已90岁的米兰·昆德拉,重新获得了捷克国籍。
5、尽管如此,我对小说中过多的理念因素仍有顽固的怀疑。且不说某些错误的理论,即便是最精彩的论说,即便是令读者阅读时击节叫绝的论说,它的直露性总是带来某种局限,放在文学里,与血肉浑然的生活具象仍无法相比;经过岁月淘洗,也许终归要失去光泽。我们现在重读列夫·托尔斯泰和维克多·雨果的某些章节,就难免这样感慨;我们将来重读昆德拉的论说体小说,会不会也有这种遗憾?
6、最沉重的负担压迫着我们,让我们屈服于它,把我们压到地上。但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生命越贴近大地,它就越真切实在。相反,当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻,就会飘起来,就会远离大地和地上的生命,人也就只是一个半真的存在,其运动也会变得自由而没有意义。那么,到底选择什么?是重还是轻?
7、在布拉格,有一位年轻有为、风流成性的脑外科医生叫托马斯。他有两个红颜知己,分别是女画家莎宾娜和女招待特丽莎。特丽莎用真诚的爱情感化了托马斯。于是托马斯改变了固有的生活观念,决定与特丽莎结婚。然而,托马斯风流成性的本性并没有改变。
8、《生命中不能承受之轻》是米兰·昆德拉的代表作,也是一部意象繁复的书,其中装载了多种涵义:
9、影片以1912年泰坦尼克号邮轮在其处女启航时触礁冰山而沉没的事件为背景,讲述了处于不同阶层的两个人穷画家杰克和贵族女露丝抛弃世俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生命的机会让给了露丝的感人故事。
10、跟一个女人做爱和跟一个女人睡觉,是两种截然不同,甚至是几乎对立的感情。
11、有关于时代的困惑,也有超越时代的思索。
12、“爱情里面什么重、什么轻?男女之间如果真的有爱情,心里的潜语言是很多的,不管是欣喜、意外、失望、感伤,很多东西都没说出来。大量的爱情是在没说出来的时候,就无声无息了。最后他们终于明白生命中什么是最重要的,却意外去世。灵魂看上去是无形的,但实际上是非常重的。很多人都不能承受这份重量就放弃了。但放弃的是自己的灵魂。”
13、访美期间,正是这本书在欧美热销的时候。《新闻周刊》载文认为:“昆德拉把哲理小说提高到了梦态抒情和感情浓烈的新水平。”《华盛顿邮报》载文认为:“昆德拉是欧美最杰出和始终最为有趣的小说家之一。”《华盛顿时报》载文认为:“《生命中不能承受之轻》是20世纪最伟大的小说之昆德拉借此奠定了他世界上最伟大的在世作家的地位。”此外,《纽约客》《纽约时报》等权威性报刊也连篇累牍地发表书评给予激赏。有位美国学者甚至对我感叹:美国近年来没有什么好东西,将来文学的曙光可能出现在南美、东欧,还有非洲和中国。
14、一周读完《生命中不能承受之轻》,接下来我在想是否读村上春树的《海边的卡夫卡》呢
15、爱情一旦公之于众会变得沉重,成为负担。
16、什么是生命之重,什么是生命之轻,每个人的心里都有不同的,渐变的答案。最难受的,不是不能让生命之重变轻,而是,不知道自己生命所重,不知道自己生命所轻。托马斯爱上了特蕾莎,甘愿缴械投降,却还是无法放弃与众多情人的纠葛。特蕾莎如愿以偿嫁给了她深爱的托马斯,却不断陷入后者出轨给她带来的伤害。每个人身上都带有或轻或重的特质,但也不能忽视书中人物性格的转变。在书的结尾,特蕾莎已经看到自身的软弱而开始学会释然,原本打算与爱情绝缘的托马斯,遇见特蕾莎之后也毅然承担起了责任。他们的重和轻也都是相对而言的——请听蝴蝶读米兰·昆德拉最富盛名《生命中不能承受之轻》节选。
17、“如果永劫回归是最沉重的负担,那么我们的生活能以其全部辉煌的轻松,来与之抗衡,可是,沉重便真的悲惨,而轻松便真的辉煌吗?”
18、“爱情里所谓最安全的选择,往往最容易自我泯灭。”
19、米兰·昆德拉(捷克语:MilanKundera,1929年4月1日-)是捷克著名作家,出生于捷克斯洛伐克的布尔诺。1975年流亡法国,1981年归化为法国公民。他在晚年接受采访的时候称自己为法国作家,认为自己的作品应归类为法国文学。
20、高中时看杂书,发现很多人喜欢用"生命中不能承受之轻"这个莫名其妙的短语。觉得这几个字这么摆在一起,很神奇,但不明出处。大学时垂涎三尺发现了这个名字,也知道了一个叫作米兰·昆德拉的捷克人,又是写小说,又是作电影,又是玩爵士,一专多能的样子。
1、我们常常痛感生活的艰辛与沉重,无数次目睹了生命在各种重压下的扭曲与变形,“平凡”一时间成了人们最真切的渴望。
2、长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑忘录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》是以作者母语捷克文写成。而他的长篇小说《慢》、《身份》和《无知》,随笔集《小说的艺术》、《被背叛的遗嘱》、《帷幕》以及新作《相遇》则是以法文写成。《雅克和他的主人》系作者戏剧代表作。
3、相反,当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻,就会飘起来,就会远离大地和什么,人也就只是一个半真的存在,其运动也会变得自由而没有意义。
4、在影片中,特丽莎无法忍受托马斯给予她的无法辩解的不平等境地,忍受他身上不同女人的气味,选择离开了日内瓦,回到了战火中的布拉格。
5、生命中不能承受之轻这句话大意是说,生命中有太多事,看似轻如鸿毛,却让人难以承受。这是米兰·昆德拉的书,大意是说生命因为能够背负起许多重量而显得有意义,如果一个人变得轻来自而又轻,就会觉得人生毫无360问答意义,这是生命所不能够承受的。昆德拉揭示了人类生命中不能凯工阳谁承受的轻,但他和我们一样,无力解决这个问题。
6、“最沉重的负担压迫着我们,让我们屈服于它,把我们压到地上。但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生命越贴近大地,它就越真切实在。
7、把自己的身子交给他人的眼光去评判,这正是产生不安和怀疑的根源。
8、《布拉格之恋》堪称经典,导演菲利浦·考夫曼用电影的方式给观众展示了灵与肉的对立与统一以及轻与重的换位与迷失。该片是一部展现原著主题比较成功的作品。它不仅把握住了小说的精髓,还以电影的方式将小说《生命中不能承受之轻》的主题阐述的很到位。但在细节处理及表现深度方面,《布拉格之恋》与小说相比还是有明显的差距。(《电影文学》评)
9、(影片中对萨宾娜这条人物线的处理并没有原著丰满)
10、年轻人心目中不折不扣的爱情圣地、神秘浪漫之都——布拉格。一首《布拉格广场》更是让它成为了无数人心驰神往的地方。但是据考证,布拉格其实并没有“布拉格广场”。
11、听凭内心的呼声的引导吧,为什么要把我们的每一个行动像一块饼似的在理智的煎锅上翻来覆去地煎呢?
12、此文为韩少功译著《生命中不能承受之轻》自跋,后收录于其在河南文艺社出版的散文集《小说家的散文:为语言招魂》
13、今天,不论是中国还是苏联,社会主义国家内的改革,正是孕生于对昨天种种的反思之中,包括一切温和和愤激的、理智和情绪的、深刻和肤浅的批判。
14、对于爱,特蕾莎就像是别人放在篮子里顺流漂送给他的特蕾莎。如果他真遇到了命中注定的那个女人,遇到了他自己的另一半呢?他会选谁呢?是在篮子里捡到的女人,还是柏拉图传说中的女人?
15、特丽莎的“重”:特丽莎看重灵魂,追求生命之重,骨子里倾向于“重”。特丽莎认为灵与肉是不可分的。她不理解为什么托马斯可以和不爱的女人做爱,因此有了一次肉体出轨的尝试。这正是特蕾莎生命中不能承受之重,而同时,特蕾莎又是一个不断与自身抗争的女子,只是她显得很软弱,她的抗争毫无的作用。因此,她便陷入了生命的困境之中。她在对托马斯付出无私的爱后,不仅忍受着自己最爱的人对自己的不忠,也在不断寻求灵与肉的和谐。
16、生命应该是用来感受和体悟的。我们都在这个纷繁的世界中挣扎,在无数的困难中学会了坚强,学会了包容,然后在此之上得到了最大的快乐。沙漠的玫瑰,逆境中的成长最为美丽。不管是怎样的问题,还是怎样的困境,我们都将勇敢的面对,受此洗礼。
17、一旦有旁人见证我们的行为。不管我们乐意不乐意,都得适应旁观我们的目光,我们所做的一切便无一是真了。
18、即可获取电影观看地址。
19、“如果我们没有能力爱,也许正是因为我们总渴望得到别人的爱,也就是说我们总希望从别人那儿得到什么(爱),而不是无条件地投入其怀中并且只要他这个人的存在。”
20、影片改编自米兰昆德拉小说《不能承受的生命之轻》,讲述了一对男女的爱情故事,其中男主托马斯和女人的性爱关系也贯穿始终。本片被评为1988年美国十佳影片之获戛纳电影奖。
1、情节剪切有不同:电影《布拉格之恋》中有的情节小说《不能承受的生命之轻》中都有,而小说中有的某些情节电影却被剪切去掉了。
2、灵魂是否存在我们不得而知,但是每个人的人生却比这二十一克的灵魂还要轻,因为对于这个世界,我们存在有太多可能的选择。
四海网收集整理一些常用的php代码,JS代码,网络文章,网络昵称等技术文章。