一、韩文谐音网名
1、朴风车(翻滚吧朴灿烈,灿烈很喜欢翻跟头哈哈哈哈)
2、西柚珉(xiumin的谐音)
3、너는양(你是太阳)
4、和之国众:光月おでん光月モモの助錦えもんカン十郎雷ぞう
5、以下都是罗马发音金珉硕김민석KimMinSeok鹿晗루LuHan吴亦凡리스KeLiSi金俊勉김준면KimJoonMyeon张艺兴레이Lei边伯贤변백ByunBaekHyun金钟大김종대KimJongDae朴灿烈박찬열ParkChanYeol都暻秀도경수DohKyungSoo黄子韬오Tao金钟仁김종인KimJongIn吴世勋오세WuSeHun
6、女儿很可爱。 딸이 매우 귀엽다.
7、鹅王(长得很像企鹅的大眼仔,动物服也是企鹅)
8、所属公司:S.MEntertainment
9、有心的bboy们,赶快去为自己起个好名字吧。你会发现当你有了个满意的名字后,这件事对于你来说会变得更神圣。(而有兴趣的朋友也可以留言跟大家分享一下自己bboyname的寓意吧)
10、和《语义错误》里的秋尚宇完全是不同感觉的爱豆朴宰燦,《语义错误》的秋尚宇与爱豆Dongkiz宰燦(01年生),虽然剧中在193cm的哥哥身边很小只,但本来是绝对不矮的177cm,肩膀也很宽,Dongkiz4月回归请多多关注!
11、酒窝骗子(青你练习生的梗)
12、우러르다.(仰望)
13、感叹型名字:金厉害,罗(我)去死,崔(最)棒的
14、小呜呜(十二人时期有个wyf,因为有两个吴,所以用大吴小吴来区分,小呜呜是小吴吴音译而来的)
15、(야자晚自习;야자椰子)
16、魅力点:唱跳俱佳,检具孩子气的调皮捣蛋与男子汉的大气担当,是暖男,乐于助人讲义气;生人面前腼腆,熟人面前闹腾,偶尔小迷糊,笑点低,天然呆萌,没有偶像包袱,主要表现在掉下巴。
17、还有个胡志军(经评论区提醒,听说吴世勋胡志军傻傻分不清上热搜了哈哈哈哈,wuli勋勋终于有本土名了,ps:经评论区提醒,在外最好不要用这个外号)
18、爱德华·威布尔——象鼻虫Weevil(英语)
19、这只熊的名牌上写的名字,读出来其实就是KumaA……一号熊,那么クマシー其实就是KumaC三号熊,熊大熊二熊三——当然这个并不重要,改不改无所谓,只是为了说明“双关”。
20、우리길을간다(我行我素)
二、韩文字网名
1、甄优菲→진유비念的快了就是zhenniub
2、性格:活泼开朗,阳光仗义,善良感恩,低调谦逊,不会撒谎,淡然随性,有责任心,为人着想,讲义气,萌到极点。
3、其实很多人在学习语言的时候都会进入这个误区,就是用母语的谐音来代替这个语言的发音,就像我们小时候学习英语的时候,就会在书上标注各种和单词相对应的中文谐音,有些同学在学韩语发音的时候同样也会去找和中文拼音相似的音来学习,但是同学们一定要清楚一点,韩文的很多发音是我们中文或者英文当中都是没有的,就算是大家经常标注的罗马音,也只是很接近韩语发音,但并非完全一样。
4、巴基尔·霍金斯——约翰·霍金斯+巴基尔·林格罗斯;
5、伯屎壳郎(爬梯子中伯贤自称)
6、贵族(长得很贵族气质也贵族,本人认证)
7、乔巴的名字是chopper(小斧子),西尔尔克说他拥有可以弄断树木的强壮的角,所以叫他小斧子。
8、朴宰燦的校园暴力疑惑已经不是第一次了。在他作为Dongkiz出道的2019年,一位网友就曾公开朴宰燦的毕业照,暴料称"朴宰燦是人性垃圾烟酒虫。成为练习生后也没有停止使用SNS,上传了和女人见面的帖子结果被所属社开除了。高中也是退学了。"
9、这些韩文名的谐音都让人忍俊不禁
10、大哥(队内最年长的存在,在外最好喊名,这个好像变雷称了)
11、おやすみなさい(晚安)
12、15079040543(裴老师)
13、Boss张(因为有首英文歌叫boss)
14、「KingChoice」前段时间公开了「2022年韩国最美女演员」的结果,日前又推出男演员版本,一众男神悉数上榜,让粉丝们大饱眼福。
15、牛肉(前队友Tao的叫法,因为是金牛座)
16、长沙王子/长沙小骄傲(快本介绍)
17、那我们就来分享一下有哪些让你印象深刻,
18、这种音译为主的名字,一般来说只要读音正确即可。官方的话,国家标准《外语地名汉字译写导则·第10部分:日语》(GB/T17610—2019)已经发布了,之前新华社也有相关译名参考,尽量按照标准去翻译即可(标准发布之前的翻译可以依据标准去改)。
19、眼线担当(快本的自我介绍)
20、우리가기침을사랑자(让我们一起爱咳嗽)
三、韩语谐音网名大全
1、尾田钦点路飞就是个猴子啊!
2、凯克·莫利亚——壁虎Gekko(英语);
3、乌尔基——乌尔基·雷斯;
4、鹿晗 他本人用的是现代汉语的音译。韩文:루音标:lu han。还有一种字译:韩文:록(或녹,若考虑头音规则)音标:lok ham(lok ham)。
5、朴大傻(笑嘻嘻的看上去很傻,粉丝调侃)
6、泡菜鱼/屁西歪(韩文名首字母PCY得来)
7、鹦鹉勋(出道的彩虹头)
8、点下“在看”就可以了~>
9、最近宋江通过Netflix举办了线上粉丝会,出道以来首次举办个人粉丝会的他显得相当激动,1小时40分钟里不停和粉丝们互动。其中有一段在自己的车内拍摄,这时粉丝们发现刚刚29岁的他已经通过自己的努力开上了豪车,还是广大男性友人的终极梦想,奔驰越野大G,在韩国售价高达2亿。
10、第2组《INFINITE》
11、名字给出了日文汉字,则直接用汉字。
12、优惠名额有限~先报先得~
13、路飞的名字来源是英文luff(意为抢风行驶)加个y写成名字的形式。
14、此文到此为止,仅为抛砖引玉,欢迎珠玉的回复。
15、中国翻译界有个基本标准:信、达、雅。由清末大师严复最早提出:“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”可见,严复也认为:翻译准确非常难;但如果准确的前提下又不符合本国语言通顺的标准,那还不如不翻译。
16、人名有原型,与人物设定相关度较大,以原型译名为主。
17、顺便提一句,克洛克达尔的名字就是克洛克达尔,沙Sir不是名字而是头衔,在以名字全称做索引的资料本DeepBlue中,克洛克达尔的名字是在Ka行而不是Sa行里,可以证明。他的Sir应该是参考历史上的“七武海”——英国私掠证制度下,获得军功的海盗所获的爵士称号(比如弗朗西斯•德雷克爵士SirFrancisDrake),那么最正确的翻译其实应该是鳄爵士?有点怪……那么有点逼格的叫法可以是克洛克达尔爵士或者克洛克达尔勋爵。
18、Hi、girl|Hey、boy
19、鸟名和花名,在中国女性名字传统上都有用到,但通常不会用鸟和花的全名,一般用单字,比如燕、雁、鹂或桂、菊、梅,有组合成海燕、冬梅之类的。
20、孙艺兴(鸡条中路人口误)
四、韩文谐音网名女生
1、无法反驳的确信的狐狸相男爱豆!
2、吴诗心(世勋出道的时候中文说得不太好,老是把世勋说成诗心)
3、桃之助锦卫门勘十郎雷藏这几位几乎没有什么异议,这都是武士常见名字形式。有问题的是おでん御田,实际上我个人认为御田和御殿都不对,具体该翻译什么,放在下面“双关”那里再说。
4、让人瑟瑟发抖的李秀满的取艺名技术,他们差点成为最大的受害者!
5、出生年月:1990年4月20日
6、Re、member|For、get
7、감사이름:김샌다,나죽자,최고다
8、石头(爬梯子中游戏绰号,后被节目组cue)
9、包子(出道的时候脸肉嘟嘟的)
10、还有umin(比较亲昵的称呼)
11、用中文写出偶像名字韩文或英文发音的文字时,例如BigBang打成逼变,我觉得名字看起来很有趣呢~
12、所以说大家在学习韩语发音的时候可千万不要投机取巧哦,不然是很难学好的哦~
13、这里就需要重点提一下大妈海贼团的子女们。因为这是民间汉化粉丝对官方翻译批评最集中的一块,尤其是“卡塔库栗”和“山慈菇”。我认为“山慈菇”是个错译,但不是因为“卡塔库栗”更好,而是カタクリ应该翻译为“片栗粉”才对,是做和果子的最常见原料之糯糯的感觉,与他的果实能力相符。
14、乌索普的名字是ウソップ,其中双关了说谎うそ,翻译成撒谎布或者骗人布未尝不可。但我认为乌索普还是比较合适的译名,不是因为接受度更高,也不是因为这样更好听,而是因为涉及他爹ヤソップ的翻译问题。ヤソップ经常翻译为耶稣布,但我查了下ヤソ读耶稣实际上是中文的耶稣用日语去读的结果……所以实际上这对父子翻译为亚索普和乌索普,音译,并且统一一下比较好。
15、张总(在中国成立工作室当了老板)
16、弗兰奇的名字是他师兄冰山对他原名弗拉姆Flame给的昵称。冰山IceBerg和火焰Flame,确实也符合两人外在冷冰冰和火热的性格。但弗兰奇是昵称,不是flame原词,而且这个双关的意义不大(虽然弗兰奇会吐火……但很少用),所以这个双关一般不翻译而直接音译。冰山那边翻译为冰山也是可以,但一个造船的叫冰山……忘了大明湖畔的泰坦尼克了吗?如果音译为艾斯巴古,因为弗兰奇喜欢叫他“笨蛋巴古”,读“八卡巴古”,音译出来容易理解出这层意思(把这句话翻译为“笨瓜巴古”是不是非常信达雅了?)。所以这对师兄弟的名字音译即可。
17、가시돋친어떻게둘러싼다(带刺怎拥)
18、丶Give|丶Save
19、大然和东立把香克斯翻译为“杰克”(东立可能是已有的译名直接照搬大然版),只对了一个“克”,结果旱灾杰克出来之后傻眼了,只能用英文Jack。
20、柿子(百日郎君里面的世子大人)
五、网名韩文带翻译
1、(花开花落)꽃이 고 지는(云卷云舒)구름이 새구름 다男:이리아놔=给我过来女:저리앙가=给我走开
2、酱,欧尼,都是日语!只不过是中文谐音。
3、OnePiece的人名中也是出现了大量的谐音和双关,无疑会造成类似的这种翻译困难。除此以外,OnePiece中相当一部分人名有原型来源,有一些是成系列,还有一些人名直接描述了人物特征。
4、还有一些是和英语发音有关的,比如100的发音백跟英语的back发音有点像,所以100就是돌아와(回来)的意思;982连起来的发音类似英语的goodbye,所以982用来表示“再见”。
5、我们在学韩语发音的时候,一定要注意韩语的嘴型以及舌头的摆放位置,韩国人发声的时候更多的是用到口腔的前半部分,口腔里的气流会非常多,发音较中文来说更加的模糊,所以韩语也是出了名的,声音一半空气一半;很多同学刚开始听到韩语发音都会更加听不清,不像中文,字正腔圆,发音准确有力。
6、Xummer.|Dummer.
7、声明:请大家支持海贼王正版漫画,纸质版由浙江美术出版社出版,网络版由腾讯动漫刊登。本号内容尽量采用腾讯动漫图。
8、Yearn、You||
9、大妈(历史久远的存在了,当时上快乐大本营小哥哥的自我介绍,现在最好不要说)
10、乔拉可尔·米霍克——鹰hawk(英语);
11、小熊熊很可爱 애기곰은 너무 귀여워.
12、经纪公司Pledis娱乐13日通过SEVENTEEN官方SNS公开了THE8在中国发行个人数码单曲《海城》的消息和一张预告照片。公开的预告照片中,月亮在晴朗的天空中,向月亮伸手的样子刺激了人们的好奇心。此外,在感性的氛围中,还写有单曲名《海城》和发行日期。据悉,《海城》是继去年4月发行的《sidebyside》之后时隔11个月再次公开的THE8个人单曲。
13、서수 (ordinal)
14、当然,除了这些还有其他的一些谐音梗哦!学了韩语之后你就更能够get到这些点了哦,再过不久就要迎来我们的寒假了,那就趁假期来学个韩语吧!明年的暑假你就可以去韩国自助游了哦~
15、跟朋友讨论偶像时都会帮他们取称号,虽然偶像都有自己的艺名,但叫昵称或是用中文谐音就是感觉更亲切!像我自己跟朋友打字时有时候很懒得转换英文,我们就会直接用中文字打出相近发音的字,下面列出三组我觉得用中文打名字谐音很有趣的偶像们。
16、大监狱副狱长汉尼拔。按假名读音来读确实近似“汉尼拔”,与迦太基名将同名。
17、张富贵(艺兴点外卖用的名字)
18、这个为啥双关呢?SBS第66卷给出了佩罗娜小时候的形象:
19、山治的名字原本帅得平平无奇,但他的三个兄弟一个姐姐出现后,这名字立马就有了含义:サンジ原来就是三子,他哥哥弟弟分别是一子、二子、四子,姐姐是零レイジュ(至于ジュ是代表什么字,还真不知道,从?),确实符合他那个身为生物狗的爹给实验动物起名的感觉。但直接翻译为一子、二子、三子、四子,那也太不像话了,因此各种翻译都只是把他们的名字音译处理。
20、Hey〝girl|〝Boyhey
四海网收集整理一些常用的php代码,JS代码,网络文章,网络昵称等技术文章。